PoetryMay 2024

Gabriele Tinti


Parlami



Parlami così che io possa
riconoscerti, difendermi


da te. Trascriverò tutto
parola per parola,


strozzerò la gola.



Speak to me



Speak to me so I may
recognize you, defend myself


against you. I will transcribe
everything word for word,


I will strangle my throat.









Vedi la fine?



Vedi la fine?


Terra!
Terra!


Grida l’uomo
che non trova


facchino disilluso
escluso cerca


di tornare
materia


per materia
azione


per azione
ma è solo


camera
motore


taglio
luci


colore.



Do you see the end?



Do you see the end?
Land ho!


Cries the man
who doesn’t find


disappointed porter
left out tries


to turn back into
matter


by matter
acting


by acting
but it is only


camera
action


cut
lights


colour.









Dormi come quando eri vivo



εὕδεις δ’ ὡς ἔτι ζῶν1
con i denti serrati,


con le lenzuola tirate
su, fino alla gola,


per meglio riempire
quel foglio di carta,


per farti perdonare
il solito finale.



1. Dormi come quando eri vivo, tabula ansata, sec. II d. C.



You sleep like when you were alive



εὕδεις δ’ ὡς ἔτι ζῶν2
with teeth clenched,


with the sheets pulled
up, to the neck,


to better fill
that sheet of paper,


to make amends
the usual ending.



2. You sleep like when you were alive, Tabula ansata, second century ad, Soada, Batanea.









Problema rimasto



Mi apro il fianco,
batto la mandibola:


germoglia il veleno
dalle braccia, la dipendenza


del mio corpo alla terra;
appassisce la ferita


del ricordo cucito nel tempo,
del solo problema rimasto.



Problem left



I open my side,
strike my jaw:


poison sprouts
from my arms,


my body’s dependence
on the earth;


withers the wound
of the memory sewn in time,


of the only problem left.



Close

Home