River Rail
¿Jácana, dónde estás?
Poetic Reflection by Amara Abdal Figueroa.
la salida para casa ya no existe
ya más de un año que no está
ya casi dos años olvidado
ya más de centenarios olvidados
(re)inventémosle
estamos en la cincuenta y dos (52)
y queremos subir por la montaña
por la diez (10)
se pinta mejor letrero, deletreo:
(10) Norte
T i b e s
J á c a n a
C a g u a n a
cada vez que subo por esa montaña
me pregunto ¿Jácana, dónde estás?
me derivo por el desvío
en busca del río
¿Jácana, dónde estás?
subo por la diez, paso Tibes
más arriba:
represa portugués
Jácana, fuiste forzadamente olvidada
he entrado, me he desviado
he derivado por allí
no llego:
u . s . property
no trespassing
c a r r e t e r a c e r r a d a
esto ya no nos pertenece
otra cuerpa de agua
a la que no podemos llegar
no nos podemos tocar
me devuelvo
pero sigo pensando
en ese lugar olvidado
Tibes, me críe frecuentándote
Jácana, apenas este año (re)aprendí de ti
Caguana, recién te visité por primera vez
(que recuerde)
de Jácana no sabía nada
hoy subimos por la montaña otra vez
y te pensaba
estuvimos nadando más arriba en el mismo río
y te quería encontrar
así que
de nuevo
a la deriva
a la deriva bajo la montaña
a la derecha un desvío (503)
entramos por una calle bajando, bajando, suave
dice:
c a l l e c e r r a d a
s ó l o t r á n s i t o l o c a l
pero sé, sé muy bien que estás por allí
Jácana, sé muy bien que estás por aquí
nos desviamos
buscando, buscando
la calle se puso estrecha
hierbas rozando las puertas a cada lado
bien estrecha, hasta finalmente llegar
otra carretera cerrada:
dos vallas de cemento
vemos el río bajando, bajando
a nuestre lado
vemos el agua corriendo rápidamente
cada vez menos accesible
estás cerca pero lejos
ancestras, te sentimos
estás en las piedras
estás en el agua
se sabe que aquí frecuentaban nuestres antepasades
hoy, a su vez, es un lugar de originaries recién desplazades
se sabe que nuestres espíritus están aquí
se siente en el río
más abajo reprimida
forzadamente olvidada
fue un momento dulce como el agua
pero agrio porque todavía no te encuentro
me voy refrescada, recargada
pero aún te busco, Jácana
Jácana, no estás olvidada

-
Poem references
Archaeology and Colonialism: The case of Jácana
by archeologist Reniel Rodríguez
@ Indigenous Ceremonial Center of Tibes
From the forum: Archeology to Water
Ernie Xavier Collazo’s oral history
Archeologist and native of Jácana
Jácana, ¿dónde estás? has recently been published in nos vemos el miércoles a las diez de la mañana, an attempt to register the varied works of the participants in la Práctica at Beta Local, printed in risograph at La Impresora, Puerto Rico, 2019.