undoing
Word count: 670
Paragraphs: 54
this is a seagull
moving the grey cloud
velvet and obscene
obedient in its governance
ask for help
raise a peace flag
this is a resurgence
moving the grey cloud
velvet and too much
obedient in its governance
ask for help
raise a peace flag
this is new, just now
moving the cloud
velvet and rolling
obedient in its governance
ask for help
raise a peace flag
so I asked for help
I raised a peace flag
the reply was yes
the distance was long
and possible
move the day
raise a flag
first plainchant
for Anna, for Anna
an open capsule
acts as lone supplicant:
seams at the bridge
a filament for everyone who says yes
keep it smaller
rebuilt the footbridge as
leeway
rallied at the seams
to carry the load
keep it smaller
keep it smaller
breathe yes
halve the limes
stream through
the right ear
draw a cord and
stream through
the left
now oracle. now pray.
keep it smaller.
to hear the fowl in the garden
all the noiseless objects
time delayed
the waiting years of accretion
the clock fills the house
its governance becomes total
all spill in a blue dream
took your hand like a promise
nurtured the garden and covenant
all the noiseless objects needled me
lived with the vacuum of it
crept along the perimeter— silent in
its lingering
the ocean and its whole kingdom
through it, every forgotten hour passed
the wave spills on either side
cleaner water over me
a supplicant, little wonder
saline and tumbleweed
drift and do this again
the heat stills in its cavity
a shrill warning but who
could hear it cavalcade and macrame
the clock is nature in the garden
the ivy crept and called its position
the long shift
what became us
the I is still longing
shifts to hear the fowl in the garden
the creatures acquiesce and rest now
I cursed the perimeter
the long way back
what I thought I saw
your trembling new world
incoherence in the garden
cursed the little nail bed
the bedlam the aching want
and want to live
porcelain arrangement
cursed the I for permission
to covet the knell
and shrill warning but who
could hear it ?
I could count the wonder
that remains
the brutal knowledge of succumb
the want that made us whole
a warning
through every other night
the edge lets us
the clock in the garden
is evergreen and solvent
total in its adherence
waiting again to be haunted
all half oaths laid bare
in seeing you, each era you have had
passes through
as a thimble and an unbroken
light stream
you have known me
Asiya Wadud is a writer, most recently of the poetry collection Mandible Wishbone Solvent (University of Chicago Press, 2024) and the chapbook like threadlove. like rubble. like excess. (Belladonna* Collaborative, 2024). Other recent work can be found in Interlude Docs, POETRY, e-flux journal and the Danspace Project’s Journal 18.