Santiago Vizcaíno has worked as an editor at the newspaper Hoy, at Superbrands Ecuador, and at the Office of Publications in Ecuador's Benjamín Carrión Casa de la Cultura. He is currently the editor of the magazine Nuestro Patrimonio (Our Patrimony) His work has appeared in various magazines, including Letras del Ecuador, Rocinante, Retrovisor and Casa de las Américas. His first book of poetry, Devastacíon en la tarde(Destruction in the Afternoon) and a book-length study called Decir el silencio: Aproximación a la poesía de Alejandra Pizarnik (Telling Silence: An Approach to the Poetry of Alejandra Pizarnik), were published in 2008.
Matricideby Santiago VizcaÃno, translated from the Spanish by Kimrey Anna Batts
On the morning upon which the woman appeared to give her testimony, the prosecutor was much more riled up than usual. The previous day he had been presented with a fellow who had killed his mother. He had strangled her on the floor with his bare hands.
Music Below Groundby Santiago VizcaÃno, translated from the Spanish by Kimrey Anna Batts
The abuelo was a son of a bitch. He would beat his wife into unconsciousness. His children would scream through the locked bedroom door as he pummeled her with his bare fists. And yet, in his right and sober mind, he was the most serene fellow in the world.