Harry Morales

a Spanish literary translator whose translations include the work of the late Mario Benedetti, Rodrigo Rey Rosa, Eugenio María de Hostos, Emir Rodríguez Monegal, Juan Rulfo, Alberto Ruy-Sánchez, Ilan Stavans, and Francisco Proaño Arandi, among many other distinguished Latin American writers. His work has been widely published in numerous anthologies and has appeared in various journals, including Pequod, Quarterly West, Chicago Review, TriQuarterly, The Literary Review, Agni, The Kenyon Review, Mid-American Review, ACM: Another Chicago Magazine, Mānoa, BOMB, WORLDVIEW, Puerto del Sol, The Iowa Review, Michigan Review, World Literature Today, Hayden’s Ferry Review, and Denver Quarterly, among others. His English translation of two verse collections by Mario Benedetti, Sólo Mientras Tanto: Poemas: 1948-1950 (Only in the Meantime: Poems: 1948-1950) and Poemas de la Oficina: 1953-1956 (Office Poems: 1953-1956) and a volume of stories, El Resto Es Selva y Otros Cuentos (The Rest is Jungle and Other Stories) are published by Host Publications. His new English translation of Benedetti’s internationally acclaimed award-winning novel, La Tregua (The Truce: The Diary of Martín Santomé) is published by Penguin UK Modern Classics in September 2015.

ADVERTISEMENTS