Katie Whittemore translates from the Spanish. She is graduate of the University of NH (BA), Cambridge University (M.Phil), and Middlebury College (MA), a 2018 Bread Loaf Translators Conference participant. Her work has appeared or is forthcoming in Two Lines, The Arkansas International, The Common Online, and Gulf Coast Magazine Online, The Los Angeles Review, and InTranslation. Current projects include novels by Spanish authors Sara Mesa, Javier Serena, and Aliocha Coll (for Open Letter Books), Aroa Moreno Durán (for Tinder Press, UK) and Nuria Labari (for World Editions). She lives in Valencia, Spain.
Her name was Claudia. She was six years old and had straight, copper hair. This story could be true. It could be, if my memory was good enough. But I dont trust it. Not the story, or my memory.
This morning, I ran into you in the park. Your knack for smiling in spite of everything, for regretting nothing, infuriates me.
I can manage to recall when it all began, but I no longer have a clear conviction that we were doing something worthwhile.