C D Godwin
C D GODWIN's translation of Döblin's first great epic fiction The Three Leaps of Wang Lun is available from NY Review Books, in the Calligrams series. Since retiring in 2012, he has completed translations of three more of Döblin's major works: the South American trilogy Land without Death; the free-verse epic Manas, which he has also adapted as a three-act play for voices; and the dystopia Mountains Oceans Giants, set in the 27th century. All are still seeking a publisher. (The Brooklyn Rail has published several short excerpts, as well as the historical-philosophical essay Prometheus and the Primitive.) Undaunted, he is now halfway through Wallenstein. He divides his time between Stroud in England, and Shanghai.
NOV 2017 | Fiction
When the Bohemians were defeated, no one was better pleased than the Emperor. Never had his teeth worked away so nimbly at a pheasant, never had his little eyes in their wrinkled setting flashed so wolfishly from sideboard to plate, plate to sideboard.