Adam Morris
Adam Morris is a writer and translator based in California. He has translated novels by Hilda Hilst, João Gilberto Noll, and Beatriz Bracher. He is the author of American Messiahs: False Prophets of a Damned Nation (Liveright / W.W. Norton, 2019).
Antonio
by Beatriz Bracher, translated from the Portuguese by Adam MorrisWhenever anyone asked him how many siblings he had, Teo would say, there are five of us, but one died. If this confused whoever asked, Teo would only shake his head and say: I never met him. He was the eldest and died when he was a baby.
from MONA
by Pola Oloixarac, translated from the Spanish by Adam MorrisPola Oloixaracs Mona begins with its eponymous protagonist fleeing the safety of her academic post at Stanford to join a dozen literary prize nominees in Sweden. The story advances primarily through conversation and observation about art, books, sex, and theoryand when characters arent speaking explicitly in the language of critical theory we can imagine that theyre anticipating critical theoretical objections to their own thoughts. That said, its funny, sometimes very very funny. Monas insight into our world may come across as shockingly candid, it might come across as shockingly jaded, but it will not come across as inhibited or overly careful. With her debut Savage Theories, and now here in Mona, Oloixarac reminds us that serious fiction can also be bracingly wild.