Theater
Lionel Abel Remembered
Years ago, while reading Irving Howe’s autobiography, The Margin of Hope, I came across a humorous but insightful observation made by Lionel Abel about New York during the 1930s: “It became the most interesting part of the Soviet Union…that one part of the country in which the struggle between Stalin and Trotsky could be openly expressed.”
That, of course, was common knowledge for those immersed in the politics of the time. For the most part, Abel’s radical politics and his defense of the cultural underdogs are best expressed in numerous essays which he had contributed to the early years of Partisan Review, New Politics, and later, in his impassioned critical view of Hannah Arendt’s Eichmann in Jerusalem in 1963, which was also linked to Abel’s memorable attack on Irving Kristol and Alfred Kazin.
Born Lionel Abelson in 1910, in Brooklyn, he was the son of a maverick rabbi. After attending St. John’s University and University of North Carolina, Abel soon began his career as a playwright, critic, and translator in New York City. It was through his brother-in-law, Albert Goldman, that Abel came to be close to the Socialist Party, or Trotskyist circles, in Greenwich Village, which included Irving Howe, Harold Rosenberg, Meyer Schapiro, Saul Bellows, Daniel Bell, and several other New York intellectuals.
As a playwright, Absalom, one of his four off-Broadway plays, was probably the best known of Abel’s work. His 1984 memoir The Intellectual Follies is quite similar to Irving Howe’s The Margin of Hope, published two years earlier—both are highly recommended for those who haven’t read them. Abel’s work is his personal account, from the end of the 1920s through the post-World War II years, of all the intellectual activities as well as radical awareness of art and politics during the period.
After teaching English at the State University of New York in Buffalo for nearly twenty years, in 1987, Abel’s collection of essays, mostly about European writers like Dostoevsky, Bertrand Russell, Jean Genet, Edmund Wilson, Arthur Koestler, and Jean Paul Sartre, were published in the book, Important Nonsense. It is a notable read and revelatory regarding Abel’s own affection and personal commentary on these figures’ works. Lionel Abel was Sartre’s authorized translator, and his translation of Rimbaud is also worthy of merit. The Brooklyn Rail salutes one of Brooklyn’s native sons.
RECOMMENDED ARTICLES
Downturn New York
By Daniel S. PalmerFEB 2019 | Editor's Message
New York City is a place of perpetual change, but perhaps this has its limits. I’ve only lived here for about twelve years, but the past two or three have felt particularly different and especially precarious for the arts and for artist communities. Accordingly, this feels like the perfect moment and venue to bring together a group of New Yorkers to reflect on the changes that have happened to this city in recent years, and to discuss how they have impacted the creative sector.
FAN FICTION: Andrew Shaffer's Hope Never Dies
By Matt GrantJUL-AUG 2018 | Books
Hope Never Dies, the first Obama/Biden mystery by best-selling humorist and satirist Andrew Shaffer. Part noir thriller, part fan fiction bromance, just the cover of Hope Never Dies is enough for a good chuckle.
New York Cycle, a Diary
by Catherine Cusset, an excerpt translated from the French by Armine Kotin MortimerDEC 18-JAN 19 | Fiction
Fifteen years later, New York has changed. The twin towers no longer fill the view when you cycle down Fifth Avenue or rollerblade toward Downtown beside the Hudson. The East Village, Alphabet City, and the Lower East Side have gentrified. The Williamsburg Bridge has been repaired and now leads on both sides to neighborhoods inhabited by trendy young people.

Notes Toward the Death of New York
By George GrellaJUL-AUG 2018 | Music
Nobody misses being mugged, but that danger was part of the every day reality of New York City in the 70s and 80s. Anyone could get mugged, pretty much any time or any place, including the old Times Square that, through the Vaseline lens of memory, has somehow been transformed into an object of sweet nostalgia.