Current Issue

Note From Publisher
The New Blue Media

Poetry

Not to be Understood

Translated by Mary Ann Caws

In the course of the so dark struggle and the so dark immobility, terror blinding my kingdom, I rose from the winged lions of the harvest to the cold cry of the anemone. I came to the world in the deformity of each being’s chains. We both freed ourselves. I drew from a compatible morality an irreproachable help. Despite a thirst to disappear, I was prodigal in waiting, in valiant faith. No renouncing.

About the Author

René Char (1907-88) is one of the most important modern French poets. Admired by Heidegger for the profundity of his poetic philosophy, he was also a hero of the French Resistance and in the 1960s a militant anti-nuclear protester. Associated with the Surrealist movement for several years and a close friend of many painters?notably Braque, Giacometti and Picasso?he wrote poetry which miraculously, often challengingly, confronts the major 20th century moral, political and artistic concerns with a simplicity of vision and expression that owes much to the poet-philosophers of ancient Greece.

 

Art Auction 2008 In Translation